Hansem外籍员工的故事4_李肖君

blog main banner

我来自辽宁省大连市。大连地处辽东半岛南端、黄渤海交界处,是中国北方沿海重要的港口、贸易、工业和旅游城市。被誉为浪漫之都的大连比邻大海历史悠久,曾遭受日本殖民统治长达40年,正因为有了这样一段历史,让大连人骨子里具有了豪放而不屈的精神。

Scripted by
Talgona
LS Div.

2010年我在吉林大学完成了学士学位之后,来到韩国继续深造,攻读硕士研究生,毕业至今一直在韩国工作和生活。

2008年大学时期

2014年1月正式入职Hansem。作为一名在韩外国人,当初在寻找能够展现自身优势的职场时,恰巧看到以多语言翻译为主要业务范围的Hansem的招聘信息,让我眼前一亮。因为是和语言打交道的行业,而对于在韩国生活的中文母语者,我意识到这对我而言,是个机会。经过一番充足的准备,我顺利通过了笔试,在接下来的面试环节中,面试官们专业的提问和女老板温柔的态度给我留下了深刻的印象,让身处异乡的我感受到了家的温暖。现在回想起来,这一点更加坚定了我加入Hansem的决心。入职后, Hansem对待本国员工和外国人员工没有丝毫差别的文化也让我感触颇深,这不仅体现在同事之间的日常相处中,更主要的是体现在对员工的关爱和认可上,入职当年,我就获得了全公司唯一一个最优秀员工的称号,这一殊荣对我而言是对我努力工作的莫大肯定。^^;

与同事一起参加公司成立纪念日活动

转眼间在Hansem的工作已经进入第七个年头,目前我隶属于多语言服务部门(Language Service Team),担任多语言翻译项目经理一职,兼任公司中文翻译质量监管和审校工作。近几年在对中文进行审校的工作中,我亲身体会到了目前市场中中文翻译存在的问题,主要体现为翻译质量水平参差不齐。举个例子,有时在校验同一个文档时,前一页我还会为翻译质量的优秀而惊叹,而下一页就差到让我怀疑是不是机器翻译出来的。面对这一现象,我进行了思考和研究,我认为存在这一问题的主要原因是缺乏对具有专业素养的译员进行评估,翻译质量管理不当,以及译员没有接受正规教育和培训等等。特别是在中韩和韩中翻译中,存在很多是由没在学校或专业机构获得系统语言培训的译员进行翻译的情况,因此在审校时也要额外投入更多的时间和精力。此外,译员在翻译过程中由于不会使用翻译工具也会导致翻译不一致、人为失误等一些完全可以筛查出来的错误的发生。而英中翻译,在某些项目中会使用中国大陆已不使用的词汇或者非专业且不一致的翻译。Hansem非常重视对中文质量的管理,尤其是在我入职以后,在客户和当地译员之间起到了良好的沟通桥梁作用,不仅保证了翻译质量,同时也推进了项目高效开展。通过一系列的项目分析和流程优化,系统改正了翻译中存在的漏洞,在这个过程中通过不断地学习和成长也让我体会到了工作所带来的成就感。

Hansem与中国标准化协会(CAS)一直以来都有紧密的沟通与合作。这要归功于Hansem金亮淑董事长同时也担任韩国技术信息传播协会会长一职,才得以促成相互间的交流。中国标准化协会在中国为培养更多、更优秀的技术信息传播和本地化专业人员举办了多种形式的座谈及研讨会,在会议中包括韩国、日本、德国、美国等国家在内的专家发表主题演讲,并通过分题讨论和咨询商谈进行深入探讨交流。

在参与此类会议时,我作为随行翻译,不仅要兼顾会议演讲翻译,同时也在Hansem与中国政府机关、企业等合作项目中发挥了重要的作用。在这些交流与合作中避免不了频繁往返于中国和韩国的出差,虽然我晕车、晕机非常严重,每次出差都要贴晕车贴,吃晕车药等来克服身体上的不适,但出于对工作的热情,期间并没有感觉到辛苦,反而在代表公司参与活动和与各种人士打交道的过程中感受到了责任感带来的快乐。正是在参与这些活动的过程中,我得以和包括董事长在内的公司领导层有更多的接触,让我在对公司的运营和管理理念、目标、价值等方面有了更深刻的理解和认知,切身体会到我作为公司的一员在公司内的职责和作用,获得工作成就感的同时更得到了历练和成长。

访问中国标准化协会时与秘书长高建忠及工作人员合影留念

.

在中国技术信息传播研讨会上发表演讲的河志映理事及演讲后接受中国与会听众的提问,当时我在同声传译翻译间中认真进行传译保证了准确流畅的沟通。

多年的工作经验也让我了解和认识到Hansem之所以能成为并连续稳坐韩国国内语言服务行业第一名的原因。Hansem具有了成就卓越的全部因素:拥有个人能力优秀、对工作任劳任怨的广大员工,提供对语言服务专业人员的培训和支持,对相关行业趋势的判断和及时做出相应的政策方向转变,以及最为重要的,对翻译质量的坚守和对所有客户认真负责的态度,这些因素对于成就一个优秀的企业缺一不可。我们有信心说,市场上虽然还存在没和Hansem合作过的公司,但到目前为止还没有和Hansem合作一次后就转身离开的客户。一次体验绝对会换来客户的持续信任,这也坚定了我对Hansem的自豪感和未来与其共同成长的期待感。

入职Hansem以后,我的个人生活也发生了很多变化。我结婚组建了家庭,现在也成为了一名孩子的妈妈。虽然来韩国已是第十个年头,但在国外的生活并不是想象中那么简单和顺利。走出从小成长的熟悉环境,不同的文化和生活习惯会给我带来很多新鲜和美好的体验,但远离了家人和朋友,有时也会有孤独感。特别是最近因为受冠状病毒疫情的影响,中韩两国各自强化了出入境标准和管控措施,对于身处国外的华人,与家人的片刻团聚都显得更加困难。但是,我坚信风雨后必定会有彩虹,未来是明朗和充满阳光的,随着时间的推移,现在所经历的一切都将成为人生的经历和回忆,而我现在所能做的就是认真过好当下的每一天。作为Hansem人,未来的我将一如既往地认真对待每一项工作,与其共同成长,为Hansen的更加卓越贡献力量!

About Hansem Global

Hansem Global is an ISO Certified and globally recognized language service provider. Since 1990, Hansem Global has been a leading language service company in Asia and helping the world’s top companies to excel in the global marketplace. Thanks to the local production centers in Asia along with a solid global language network, Hansem Global offers a full list of major languages in the world. Contact us for your language needs!