• 하는 일
    • 콘텐츠 개발
      • 지능형 테크니컬 콘텐츠 개발
      • 기업 교육 콘텐츠 개발
      • 콘텐츠 엔지니어링
    • 번역
      • 기술, 마케팅 번역
      • 매뉴얼 번역
      • 기계 번역과 사후 편집
      • 공인 번역
    • 현지화
      • 의료, 제약, 바이오 문서 현지화
      • 디지털 학습 콘텐츠 현지화
      • 지능형 멀티미디어 현지화
      • 게임 현지화
      • 소프트웨어&UI 현지화
      • 웹사이트 현지화
    • AI 데이터서비스
      • AI 데이터 라벨링 서비스
      • LLM 교육 데이터 서비스
  • 제작 사례
  • 블로그
  • 더 알아보기
  • English
  • 한국어
Get In Touch
  • English
  • 한국어
  • 하는 일
    • 콘텐츠 개발
      • 지능형 테크니컬 콘텐츠 개발
      • 기업 교육 콘텐츠 개발
      • 콘텐츠 엔지니어링
    • 번역
      • 기술, 마케팅 번역
      • 매뉴얼 번역
      • 기계 번역과 사후 편집
      • 공인 번역
    • 현지화
      • 의료, 제약, 바이오 문서 현지화
      • 디지털 학습 콘텐츠 현지화
      • 지능형 멀티미디어 현지화
      • 게임 현지화
      • 소프트웨어&UI 현지화
      • 웹사이트 현지화
    • AI 데이터서비스
      • AI 데이터 라벨링 서비스
      • LLM 교육 데이터 서비스
  • 제작 사례
  • 블로그
  • 더 알아보기

  • English
  • 한국어

© Hansem Global 2024.

Results : 273

AI 번역, 제대로 도입하려면 — 한샘글로벌 AI 번역 시리즈

Blog · 4월 14, 2026

산업장비 기술 문서, 부품 중심에서 작업 중심으로

Blog · 4월 7, 2026

AI 번역 시대, 더 중요해진 품질 기준: 한샘글로벌 ISO 17100·18587 인증 심사 성공적 마무리

Blog · 4월 7, 2026

다국어 매뉴얼, 번역이 아니라 ‘출시 운영’입니다

Blog · 3월 31, 2026

문서 매뉴얼을 넘어 ‘영상 매뉴얼’로: 사용자 경험을 혁신하는 새로운 방식

Blog · 3월 31, 2026

매뉴얼의 패러다임 변화: ‘Reading’에서 ‘Watching’으로

Blog · 3월 24, 2026

장비는 스마트해지는데, 왜 매뉴얼은 아직 종이에 머물러 있을까요?

Blog · 3월 24, 2026

로봇 문제 해결(Troubleshooting) 가이드 개발: 네이버 배송 로봇 사례

Case study · 3월 17, 2026
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • …
  • 35
  • »
HQ
  • 대한민국 경기도 수원시 팔달구 권광로 142번길 24
  • T. +82-31-226-5042
  • Contact. info@hansem.com
Regional Hub Office in US
  • 530 Technology Drive Suite 100, Irvine, CA 92618, USA
  • T. +1-949-755-7737
  • Contact. USA@hansem.com
Regional Hub Office in Vietnam
  • 6th Floor, VNO Building – 129 Dien Bien Phu Stresst, Ward 15, Binh Thanh District, Ho Chi Minh City, Vietnam
  • T. +84-28-3925-1201
  • Contact. cs_hsvn@hansem.com

© Hansem Global 2024. All Rights Reserved

  • Terms of Use
  • Privacy Policy
top button