issue. Posts

1115

Speak to the world with translation or localization services!

issue. Posts

0222

갤럭시 Z 폴드3 기능 소개 – 플렉스 모드(Flex mode)

issue. Posts

0908

사용 정보 제작의 미래 표준,
iiRDS 컨소시움과의 인터뷰

2024

  • UI TERM 자동 매칭툴, 쉽지 않았던 개발 에피소드 2

    UI TERM 자동 매칭툴, 쉽지 않았던 개발 에피소드 2

    5. 21, 2019

    Posts

  • Developing Quality Technical Information_3. 수록된 정보가 정확한가

    Developing Quality Technical Information_3. 수록된 정보가 정확한가

    5. 3, 2019

    Posts

  • Developing Quality Technical Information_1. 매뉴얼 잘만들기

    Developing Quality Technical Information_1. 매뉴얼 잘만들기

    4. 30, 2019

    Posts

  • UI TERM 자동 매칭툴, 쉽지 않았던 개발 에피소드 1

    UI TERM 자동 매칭툴, 쉽지 않았던 개발 에피소드 1

    4. 8, 2019

    Posts

  • 랭귀지 서비스 업체(LSP)로서 프로젝트 관리

    랭귀지 서비스 업체(LSP)로서 프로젝트 관리

    3. 21, 2019

    Posts

  • 회사 홍보 영상

    회사 홍보 영상

    3. 6, 2019

    Posts

  • Video Game Localization: New Jobs and New Research Opportunities

    Video Game Localization: New Jobs and New Research Opportunities

    3. 5, 2019

    Posts

  • ‘Video Games Localization’ 강연 참관기

    ‘Video Games Localization’ 강연 참관기

    2. 22, 2019

    Posts

  • 위키(컨플루언스)-편집과 협업 두 마리 토끼

    위키(컨플루언스)-편집과 협업 두 마리 토끼

    2. 20, 2019

    Posts

  • 한국어 현지화 스타일 가이드

    한국어 현지화 스타일 가이드

    2. 7, 2019

    Posts

  • 북미 현지화 업계 동향

    북미 현지화 업계 동향

    1. 28, 2019

    Posts