한샘글로벌의 게임 현지화: Lost Eidolons 중국어 사례

이 사례 연구는 Ocean Drive Studio에서 출시한 Lost Eidolons 게임의 중국어 버전의 성공적인 출시가 있기까지의 과정입니다. 게임현지화에 따른 어려움과 이에 대응하는 한샘글로벌의 전략을 살펴 보세요.

게임 플레이나 플레이어 몰입을 방해할 수 있는 비일관성이나 부정확한 번역을 방지하려면 게임 프레임워크에 필수적인 복잡한 코딩 및 태깅 시스템을 관리해야 합니다. 아이템, 퀘스트, 스킬 등 다양한 요소들이 일관성 있게 적용되도록 관리해야 합니다.

프로젝트 개요

Ocean Drive Studio는 혁신적인 비디오 게임 개발 회사로, 독창적이고 몰입감 있는 스토리텔링과 뛰어난 그래픽을 특징으로 하는 다양한 장르의 게임을 개발합니다. Ocean Drive Studio에서 개발한 주목할 만한 게임에 ‘Lost Eidolons‘가 있습니다. 턴제 전략 RPG 게임으로, 몰입감 있는 시네마틱 내러티브를 특징으로 하며, 플레이어는 매력적인 용병 대장 Eden의 역할을 맡아 동료들과 함께 전투를 벌입니다. Lost Eidolons는 여러 국가에 출시되어 있는데 한샘글로벌은 Lost Eidolons 중국어 현지화 작업을 수행하게 되었습니다.

도전 과제

문화적 적응: 게임의 특징인 복잡한 내러티브와 캐릭터 대화를 중국적인 문화에 부합시키고 중국의 관용적 언어 표현에 맞게 조정해야 합니다. 중국의 게임 유저들의 언어 뉘앙스에 맞게 콘텐츠를 조정하고, 현지화된 버전이 원본 게임의 감정적 몰입과 매력을 유지하도록 해야 합니다.

기술적 정확성: 중국어 버전에서 게임 플레이나 플레이어 몰입을 방해할 수 있는 비일관성이나 부정확한 번역을 방지하려면 게임 프레임워크에 필수적인 복잡한 코딩 및 태깅 시스템을 관리해야 합니다.

게임 요소의 일관성: 아이템, 퀘스트, 스킬 등 게임 내 다양한 요소들이 일관성 있게 적용되도록 관리해야 합니다. 이는 플레이어가 게임을 이해하고 몰입하는 데 중요한 요소입니다.

한샘글로벌의 대응

게임 번역에 특화된 전문 인력 투입
게임 내러티브와 중국의 언어 및 문화적 뉘앙스에 대한 깊은 이해를 갖춘 원어민 번역가들을 선별하여 작업을 배치했습니다. 이들은 원작의 흥미 요소를 유지하면서 중국의 문화와 언어 습관에 맞도록 게임의 복잡한 내러티브와 캐릭터 대화를 조정하는 데 중요한 역할을 했습니다. 플레이어 참여와 호감을 높이기 위해 관용적 표현과 문화적 참조에 특히 중점을 두었습니다.

강력한 기술 프레임워크
최첨단 번역 관리 시스템 (Translation Management System, TMS)을 활용하여 게임의 코딩 및 태깅 시스템을 꼼꼼하게 관리했습니다. 이 기술은 모든 게임 요소가 정확하게 번역되고 기능적으로 일관성을 갖도록 보장하여 번역 오류로 인한 잠재적인 게임 플레이 중단을 방지합니다. 한샘글로벌의 도큐먼트 엔지니어들은 현지화된 모든 구성 요소가 게임 아키텍처 내에서 원활하게 작동하는지 확인하기 위해 지속적으로 통합 테스트를 수행했습니다.

게임 요소 전반에 걸친 일관성 보장
한샘글로벌 TMS는 튜토리얼과 퀘스트부터 스킬 및 상태 업데이트에 이르기까지 다양한 게임 요소 전반에 걸쳐 일관성을 유지하는 데 중요한 역할을 했습니다. 시스템은 각 요소에 대해 특정한 번역 처리를 태깅하고, 이를 미리 정의된 용어집 및 스타일 가이드와 지속적으로 비교하여 검토했습니다. 이러한 체계적인 접근 방식 덕분에 각 요소가 게임의 전체 톤과 맥락에 일치하도록 보장할 수 있었습니다.

신속한 대응 및 품질 보증
TMS가 지원하는 신속한 대응 기능과 실시간 협업 도구를 통해 하루 만에 핫픽스와 조정을 빠르게 구현할 수 있었습니다. 이는 빡빡한 출시 일정을 맞추는 데 매우 중요했습니다. 또한, 실시간 커뮤니케이션 및 프로젝트 관리 도구를 사용하여 현지화 프로세스 전반에 걸쳐 원활한 협업과 즉각적인 업데이트를 촉진했습니다. LQA(현지화 품질 보증) 프로세스에는 실시간 피드백을 기반으로 한 여러 차례의 테스트 및 조정이 포함되어 번역 정확도가 99%에 달해 출시 후 수정 필요성이 크게 줄었습니다.

결과

Lost Eidolons는 중국 시장에 정상적으로 출시되었고 중국인 게임 유저들이 활발하게 사용할 수 있는 게임이 되었습니다. 게임 콘텐츠는 중국 문화와 언어 관습에 부합했고 높은 정확도로 출시 후 수정을 최소화하여 여러 콘솔에서 원활한 출시를 가능하게 했습니다.

글로벌 게임 시장은 지속적인 성장을 이어가고 있으며, 한국 게임 시장도 이에 발맞춰 글로벌 시장으로 속속 진입하고 있습니다. 한샘글로벌의 게임 현지화 서비스를 통해 각 지역의 문화와 언어에 맞춘 최적의 게임 경험을 제공하세요. 지금 바로 한샘글로벌에 문의해 주세요.