한샘글로벌은 무엇이 다른가
처음부터 영문으로
한국어로 쓴 뒤 번역하면 글로벌 전개에 맞는 언어 품질이 나오기 어렵습니다. 한샘글로벌은 영문으로 직접 집필하는 테크니컬 라이터가 구조부터 문장작성까지 글로벌 독자를 위한 매뉴얼을 만듭니다.
문서 규제·표준에 정통
매뉴얼은 사용자 가이드인 동시에 규제 심사 대상입니다. 한샘글로벌은 전 산업 공통 표준인 IEC/IEEE 82079-1과 ANSI Z535.6에 정통하며, 산업별 규제·표준은 프로젝트에 맞춰 적용합니다.
대규모 다국어 매뉴얼을 무결점으로
단일 고객사 기준 연간 3,000건 이상의 다국어 매뉴얼을 오류 제로로 처리해 온 역량으로, 프로젝트 규모와 관계없이 동일한 품질을 보장합니다.
작성부터 디자인·번역·퍼블리싱까지 한 곳에서
테크니컬 라이터, DTP 테크니션, 번역 PM·RM, QA, 엔지니어, 일러스트레이터, 디자이너 등 150명 이상의 사내 전문 인력이 전 공정을 한 지붕 아래에서 일관되게 처리합니다.