디지털 학습 콘텐츠 현지화: Skillsoft 사례
SME 기반의 고정밀 검증 체계를 통해 글로벌 선도 교육 플랫폼 Skillsoft의 고난도 IT 및 비즈니스 교육 콘텐츠를 성공적으로 현지화한 사례입니다.
프로젝트 개요
Skillsoft는 IT 역량 강화, 리더십 개발, 비즈니스 스킬 등 지식 집약적인 전문 교육 콘텐츠를 전 세계에 제공하는 글로벌 선도 온라인 학습 플랫폼입니다. 최근 한국 시장에서 전문 교육 콘텐츠에 대한 수요가 급격히 증가함에 따라, Skillsoft는 단순한 언어 번역을 넘어 원문이 가진 전문성과 현장 적용성을 완벽하게 구현한 고품질 한국어 콘텐츠를 제공하고자 했습니다. 이에 따라 브랜드의 신뢰도를 유지하고 학습자의 이해도를 극대화할 수 있는 하이엔드 현지화 거버넌스 구축을 목표로 프로젝트가 추진되었습니다.
도전 과제
광범위한 전문 도메인 지식의 반영
클라우드, 사이버 보안, 데이터 분석 등 고도의 기술 분야부터 비즈니스 리더십과 산업 안전 규정까지 콘텐츠의 범위가 매우 방대했습니다. 일반적인 번역 인력만으로는 각 산업군 특유의 전문 용어와 최신 업계 표준을 정확하게 반영하는 데 한계가 있어, 도메인별 깊이 있는 이해도가 필수적으로 요구되었습니다.
고난도 기술 콘텐츠의 무결성 확보
전문적인 IT 교육 과정에서 발생하는 사소한 오역은 학습자에게 잘못된 기술 정보를 전달할 뿐만 아니라, 실무 현장에서의 심각한 오류로 이어질 수 있습니다. 이는 곧 글로벌 브랜드인 Skillsoft의 공신력 및 신뢰도와 직결되는 문제이기에, 한 치의 오차도 없는 기술적 정확도를 구현해야 했습니다.
SME 중심의 고도화된 품질 체계 구축
단순 번역과 검수를 넘어, 현업 전문가(SME)가 직접 참여하는 “번역-검수-전문 리뷰-최종 편집”의 다단계 품질 보증 프로세스가 필요했습니다. 특히 현직 개발자와 관리자 등 전문가의 피드백을 번역 결과물에 유기적으로 결합하고 이를 안정적으로 운영할 수 있는 정교한 관리 체계가 핵심 과제였습니다.

복합 멀티미디어 콘텐츠의 통합 정합성 관리
교육 콘텐츠는 영상 스크립트, 자막, 강의 슬라이드, 실습 가이드 등 다양한 형태의 에셋이 유기적으로 연결되어 있습니다. 학습 흐름이 끊기지 않도록 각기 다른 포맷의 자료들 사이에서 용어와 맥락의 일관성을 완벽하게 유지하고 동시에 관리해야 하는 높은 수준의 프로젝트 운영 역량이 요구되었습니다.
한샘글로벌의 대응
도메인 특화 전문 번역가와 SME의 전략적 협업 체계 구축
콘텐츠의 전문성을 담보하기 위해 단순 번역 인력이 아닌, 해당 산업군에 최적화된 전문 번역가들과 실무 현장의 SME(Subject Matter Expert)를 연계한 하이브리드 팀을 구성했습니다. IT 개발자, 보안 전문가, 경영 실무자 등으로 구성된 SME 그룹은 번역의 전 과정에 참여하여 기술적 고증을 수행하였으며, 이를 통해 일반적인 번역만으로는 도달하기 어려운 전문 지식의 깊이와 업계 표준의 정확성을 동시에 확보했습니다.
지식 일관성 확보를 위한 언어 자산 고도화
플랫폼 전반에서 고품질의 학습 경험을 유지하기 위해 Skillsoft 전용 통합 용어집(Glossary)과 스타일 가이드를 정립했습니다. IT, 리더십, 산업안전 등 각 도메인별 핵심 용어를 표준화하고 브랜드 고유의 톤앤매너를 설정함으로써, 방대한 양의 교육 콘텐츠가 서로 다른 시점에 제작되더라도 사용자에게 일관된 메시지와 브랜드 이미지를 전달할 수 있는 기반을 마련했습니다.
SME 검증 기반의 엔드투엔드(End-to-End) 품질 보증 프로세스 설계
품질 리스크를 최소화하기 위해 “영문 SME 사전 검수 → 전문 번역 및 언어 QA → SME 사후 리뷰 → 최종 편집”으로 이어지는 엄격한 다단계 품질 관리 거버넌스를 도입했습니다. 특히 번역 전 단계에서 SME가 원문의 기술적 의도를 먼저 분석하고, 번역 후에는 실제 현장 적용 가능성과 개념적 정합성을 재검토하는 구조를 통해 교육 콘텐츠로서의 공신력을 극대화했습니다.
멀티모달(Multimodal) 콘텐츠의 맥락적 정합성 통합 관리
영상 스크립트, 자막, 강의 슬라이드, 실습 가이드 등 다양한 에셋 간의 단절 없는 학습 흐름(Seamless Learning Flow)을 위해 통합 맥락 분석 기반의 제작 공정을 적용했습니다. 개별 리소스를 독립적으로 처리하는 대신, 전체 교육 과정의 흐름을 먼저 파악한 뒤 각 미디어 요소를 동기화함으로써 학습자의 인지 부하를 줄이고 교육 효과를 높이는 최적의 현지화 결과물을 도출했습니다.
결과
기술적 무결성 확보를 통한 학습 효과 및 신뢰도 극대화
SME의 정밀 검증을 거친 교육 콘텐츠는 기술적 정확성과 실무 적용성 면에서 최고 수준의 품질을 기록했습니다. 실제 한국 학습자 대상 사전 테스트에서 “이해도 향상”과 “전문적 신뢰도 상승”이라는 압도적인 긍정 피드백을 확인하였으며, 이는 Skillsoft 플랫폼 전체의 콘텐츠 공신력을 강화하는 핵심 결과로 이어졌습니다.
글로벌 현지화의 표준 모범 사례 선정
Skillsoft는 한샘글로벌의 SME 기반 프로세스를 통해 “번역 품질이 한 단계 격상되었을 뿐만 아니라, 브랜드의 핵심 가치인 지식의 전문성이 한국 시장에 완벽히 이식되었다”고 평가했습니다. 특히 여러 분야를 아우르는 전문가 협업 체계는 그 우수성을 인정받아, 타 언어권 프로젝트에서도 벤치마킹해야 할 전사적 모범 사례로 공식 선정되었습니다.
지식 콘텐츠 현지화의 3대 필수 요소 및 성공 모델 확립
본 프로젝트는 고난도 지식 콘텐츠 현지화에서 ‘전문 번역 + SME 전문 검증 + 멀티미디어 동기화’가 필수적임을 입증한 대표적인 성공 모델이 되었습니다. 이러한 성과를 바탕으로 한샘글로벌은 단순한 현지화 파트너를 넘어 Skillsoft의 전략적 조언자로 자리매김하였으며, 현재 보안, AI, 클라우드 등 고도의 전문성이 요구되는 고급 기술 과정까지 작업 범위를 확대하며 파트너십을 공고히 하고 있습니다.