글로벌 품질을 만드는 힘: 한샘글로벌의 다국어 DTP 전문가 양성 시스템

글로벌 시장에서 다국어 콘텐츠의 품질은 단순한 번역을 넘어서, 시각적 완성도와 언어 간 일관성을 얼마나 정밀하게 구현할 수 있는지에 달려 있습니다. 특히 매뉴얼, 기술문서, 마케팅 자료 등은 수십 개 언어로 동시에 제작되며, 각 언어의 문자 체계와 디자인 요구사항을 모두 만족시켜야 하므로 고도의 전문성이 필요합니다. 이러한 다국어 DTP(Desktop Publishing) 업무는 자동화된 시스템만으로 해결되지 않습니다. 다양한 언어와 문자, 국가별 요구사항을 이해하고, 브랜드 가이드를 엄격히 준수하며, 빠른 일정 내 높은 품질을 구현할 수 있는 전문 인력이 핵심입니다. 한샘글로벌은 글로벌 콘텐츠 제작에 요구되는 높은 품질 수준을 실현하기 위해, 자체적으로 다국어 DTP 전문가 양성 시스템을 운영하고 있습니다. 이 글에서는 품질을 책임지는 내부 인력 양성 과정을 공개하며, 어떤 철학과 기준으로 글로벌 기업들이 신뢰하는 결과물을 만들어 내는지 소개합니다.

다국어 DTP 인재는 어떻게 선발될까?

DTP는 일반적으로 시각디자인 전공자들이 수행하는 작업으로 알려져 있지만, 한샘글로벌에서는 디자인 전공자뿐만 아니라 순수 미술 전공자에게도 문을 열어 두고 있습니다. 서양화, 동양화 전공자도 다국어 DTP 전문가로 성장할 수 있도록 체계적인 교육을 제공합니다.
디자인 감각을 기본적으로 갖춘 사람이라면, 한샘글로벌의 체계적인 교육을 통해 다국어 DTP에 필요한 기술을 충분히 습득할 수 있기 때문입니다. 채용 과정에서는 이러한 디자인 감각을 평가하는 테스트와 면접을 통해 인턴을 선발하고 있습니다.

교육 목표: ‘DTP 스페셜리스트’ 양성

다국어 DTP 업무는 학교나 학원에서 배울 수 있는 영역이 아닙니다. 따라서 한샘글로벌의 인턴 교육은 실무에 필요한 지식과 프로그램 활용 능력이 부족한 상태에서 출발하는 것을 전제로 진행됩니다. 교육의 목표는 단순히 기술을 익히는 것이 아니라, DTP 전문가로서의 기본 자질과 문제 해결 능력을 갖추도록 하는 것입니다.

다국어 DTP 교육 목표 및 필기/실기 평가 기준 일부 사례
다국어 DTP 교육 목표 및 필기/실기 평가 기준 일부 사례

교육 내용

인턴 교육 과정은 총 3개월 동안 진행되며, 각 단계별 평가를 통해 실력을 검증합니다. 절대평가 방식을 도입하여 기준 점수 미달 시 중도 탈락할 수 있으며, 이는 교육의 효과를 극대화하기 위한 전략입니다.
특히, 필기 평가의 비중을 높여 정량적이고 객관적인 기준을 적용하고 있으며, 평가 결과를 통해 인턴의 역량을 면밀히 분석합니다. 경쟁보다는 개별 학습을 중심으로 진행되며, 교육의 목적은 ‘최고’를 가리는 것이 아니라 상호 효율적으로 ‘준비된 전문가’를 양성하는 데 있습니다.

다국어 DTP 교육계획서 일부
다국어 DTP 교육계획서 일부
다국어 DTP 필기/실기평가 결과표 일부
다국어 DTP 필기/실기평가 결과표 일부

한샘글로벌이 정의한 ‘DTP 전문가의 자격’

1. 암기력보다 이해력
다국어 DTP는 단순히 디자인 기술만 필요한 것이 아닙니다. 다양한 제품, 국가별 규제 요구, 수시로 변경되는 가이드라인을 정확히 파악하고 적용하는 능력이 필수적입니다. 암기보다는 내용을 이해하고 응용하는 이해력과 사고력이 중요합니다.

이해력 평가를 위한 필기평가 예시
이해력 평가를 위한 필기평가 예시

2. 창의성보다 모방력
다국어 DTP에서 중요한 것은 창의적인 디자인보다 원본(소스 언어)과의 일관성을 유지하는 것입니다. 고객의 브랜드 가이드라인을 철저히 준수하면서도, 여러 언어 간 균형을 맞추는 것이 핵심입니다.

모방력을 평가하기 위한 실기평가 예시 – PDF와 제작 기준만 제시하여 InDesign 프로그램으로 얼마나 똑같이 제작할 수 있는가를 평가
모방력을 평가하기 위한 실기평가 예시 – PDF와 제작 기준만 제시하여 InDesign 프로그램으로 얼마나 똑같이 제작할 수 있는가를 평가

3. 디자인 감각보다 툴 활용 능력
다국어 DTP의 대부분 공정은 자동화되어 있습니다. 따라서 다양한 프로그램을 빠르게 익히고, 자동화 기능을 효율적으로 활용할 수 있어야 합니다.

프로그램 및 자동화 툴 활용 능력을 평가하기 위한 필기평가 예시
프로그램 및 자동화 툴 활용 능력을 평가하기 위한 필기평가 예시

4. 언어 실력보다 문자 분별력
다국어 DTP 작업자는 외국어를 유창하게 구사할 필요는 없습니다. 대신, 다양한 문자 체계를 구별하고 각 언어별 특징을 이해하는 능력이 중요합니다.

문자 분별 능력을 평가하기 위한 필기평가 예시
문자 분별 능력을 평가하기 위한 필기평가 예시

5. 속도보다 정확성
빠르게 작업하는 것보다, 일정한 품질을 유지하면서 정확하게 작업하는 것이 더 중요합니다. 기준을 준수하고, 한 번에 정확한 결과물을 만들어내는 능력이 핵심입니다.

정확성을 평가하기 위한 실기평가 예시
정확성을 평가하기 위한 실기평가 예시

6. 수동성보다 능동성
다국어 DTP는 각자의 업무를 스스로 찾아서 해결하는 능력이 요구됩니다. 수동적인 태도로는 성장할 수 없으며, 능동적으로 학습하고 문제를 해결하는 자세가 필수입니다.

7. 독립성보다 협업 능력
다국어 DTP는 한 사람이 모든 작업을 수행할 수 없는 분야입니다. 팀워크를 통해 짧은 일정 내에 최상의 결과물을 만들어야 하므로 협업 능력이 중요합니다.

품질은 시스템에서 나오고, 시스템은 사람으로 완성됩니다

한샘글로벌의 다국어 DTP 인재 양성 시스템은 단순한 인턴십이 아닙니다. 글로벌 고객의 콘텐츠가 언어, 디자인, 품질 면에서 모두 일관되게 전달될 수 있도록 뒷받침하는 내부 품질 시스템의 핵심 축입니다.

글로벌 시장에서 통용되는 콘텐츠는 결과물 하나하나가 브랜드 신뢰와 직결됩니다. 한샘글로벌은 고객의 그 신뢰를 지키기 위해, 전문 인력의 선발부터 교육, 평가, 실무 투입까지 모든 과정을 정밀하게 설계하고 지속적으로 개선하고 있습니다. 그 작업 품질의 시작은 내부 시스템에서 비롯됩니다. 다국어 콘텐츠 제작 파트너를 찾고 계시다면, 인력과 프로세스 모두 검증된 한샘글로벌과 함께해 보시기 바랍니다. 당신의 콘텐츠가 세계 어디서든 일관된 신뢰를 전달할 수 있도록, 한샘글로벌이 함께합니다.