트랜스크립션은 음성이나 비디오 파일을 텍스트로 변환하는 작업으로 다양한 목적에 사용됩니다. 전통적인 방식의 트랜스크립션은 많은 시간과 노력이 필요하며, 여러 단계를 거쳐야 정확한 결과를 얻을 수 있습니다. 그러나 최근 AI 기술의 발달로 트랜스크립션 작업이 혁신적인 변화를 맞이하고 있습니다. AI 도구와 인간 전문가의 협력을 통해 트랜스크립션의 정확성과 효율성이 크게 향상되었으며, 작업 시간 단축과 고객 만족도 향상을 이루고 있습니다. 한샘글로벌은 이러한 최신 기술을 활용하여 탁월한 트랜스크립션 서비스를 제공합니다.
트랜스크립션이란?
트랜스크립션은 음성이나 비디오 파일에 담긴 내용을 텍스트로 변환하는 작업입니다. 이를 통해 사람들이 녹음된 내용을 텍스트로 읽거나 분석할 수 있게 됩니다.
트랜스크립션은 다양한 목적으로 널리 사용됩니다.
- 회의록 작성: 회의에서 논의된 내용을 정확히 기록하여 이후에 참고하거나 의사결정을 지원하는 데 사용됩니다.
- 인터뷰 기록: 연구, 언론 인터뷰 등에서 인터뷰 내용을 기록하여 분석하거나 기사 작성에 활용합니다.
- 법정 기록: 법정에서 진행되는 재판, 증언 등을 텍스트로 기록하여 법적 증거로 사용하거나 기록 보관 목적으로 활용됩니다.
- 자막 제작: 영상 콘텐츠의 자막을 생성하여 시청자들이 내용을 쉽게 이해하도록 돕습니다. 특히 청각 장애인을 위한 자막 제공에 유용합니다.
- 강의 및 세미나: 교육 기관이나 기업에서 강의나 세미나 내용을 텍스트로 변환하여 학습 자료로 제공하거나 교육 내용 보관에 사용됩니다.
- 의료 기록: 의사의 음성 메모나 환자와의 상담 내용을 텍스트로 기록하여 의료 기록을 관리합니다.
기존 트랜스크립션(전사) 방식
전통적인 방식의 전사 작업은 높은 품질과 정확성을 보장하려면 상당한 시간과 노력이 필요하고 여러 단계의 공정을 거쳐야 했습니다.
다음과 같은 프로젝트 시나리오를 진행한다고 가정해 보겠습니다:
- 오디오 길이: 1시간
- 주제: 의료 회의
- 화자 수: 3명
- 품질: 배경 소음 적음
기존 방식의 전사 작업은 다음과 같은 단계로 이루어 집니다:
1. 초기 품질 검사 (20분)
전사에 앞서, 소스 파일에 포함된 오디오 음질의 명확성을 평가하고 전사 정확성에 영향을 미칠 수 있는 잠재적인 문제가 있는지를 식별하기 위해 음성 파일에 대한 초기 품질 검사를 거칩니다. 음질이 좋지 않으면 전사 과정이 복잡해지고 속도가 느려질 수 있습니다.
2. 전사 작업자 할당 (10~15분)
품질 검사가 완료되면, 파일은 소스 주제와 화자의 억양에 따라 적합한 전사 작업자에게 할당됩니다.
3. 전사자가 듣고 타이핑 (5~6시간)
전사자는 오디오를 듣고 말한 내용을 타이핑합니다. 요청된 전사 유형에 따라 소스 파일의 소리 설명도 작성합니다. 이는 세부 사항에 대한 주의와 뛰어난 청취 능력이 필요한 노동 집약적인 단계입니다. 일반적으로 1시간 분량의 오디오를 전사하는 데 걸리는 시간은 간단한 녹음(명확한 녹음, 비기술적 콘텐츠, 겹치는 대화 없음)의 경우 4시간이 표준입니다. 그러나 음질이 좋지 않으면 전사자는 작업을 완료하는 데 더 많은 시간이 걸릴 수 있으며, 이 경우 1시간 분량의 오디오를 전사하는 데 5-6시간이 소요될 수 있습니다.
4. 타임스탬핑 (1~2시간)
타임스탬핑은 녹음을 자주 중지하고 시작하여 정확한 시간을 기록해야 하므로 또 다른 시간 소모적인 단계입니다. 타임스탬프를 추가하는 빈도에 따라 약 1~2시간이 추가될 수 있습니다(예: 매 분, 화자 변경 시 등).
5. 화자 식별 (20~30분)
다양한 화자를 식별하고 라벨링하는 것은 대화, 인터뷰 또는 회의와 같은 다중 화자 시나리오에서 특히 중요한 작업입니다. 이 단계는 2-3명의 화자로 구성된 대화의 경우 일반적으로 20-30분이 소요됩니다.
6. 품질 보증 (편집 및 교정) (2시간)
초기 전사는 정확성을 보장하고, 실수를 수정하며, 전사의 명확성과 일관성을 높이기 위해 편집 및 교정을 통해 품질 보증 과정을 거칩니다. 이 단계는 일반적으로 약 2시간이 소요되지만 초기 전사의 품질에 따라 달라질 수 있습니다.
7. 포맷팅 (1시간)
전사는 고객이 요구한 문서 사양에 따라 포맷팅됩니다. 이 단계는 추가로 1시간이 소요될 수 있습니다.
8. 파일 전달
마지막으로, 완성되고 다듬어진 전사는 고객에게 전달됩니다.
이 같은 표준 작업 공정을 감안하면 위 작업의 총 예상 시간은 10~12시간 소요가 예상됩니다. 즉, 오디오가 1시간 길이면 약 8시간의 표준 근무 시간을 기준으로 파일이 클라이언트에게 전달되는 데 약 1.25 – 1.5일이 소요될 수 있습니다.
트랜스크립션(전사) 방식의 뉴웨이브: AI와 인간의 협력
이 같은 전사 작업은 최근의 AI 기술의 발달로 혁신적인 변화를 맞이하고 있습니다. AI 전사 솔루션은 음성을 텍스트로 빠르게 변환하여 전사에 필요한 시간을 크게 줄입니다. 하지만 진정한 혁신은 AI와 인간의 전문성이 결합될 때 발생합니다:
- 작업 시간 단축: AI 지원 전사는 작업 시간을 크게 단축하여 서비스 제공자가 촉박한 마감일을 보다 효과적으로 맞출 수 있게 합니다.
- 고객 만족도 향상: 클라이언트는 더 빠르고 정확한 전사를 통해 전반적인 만족도가 높아집니다. AI의 속도와 인간의 정밀함의 조합은 일관되고 고품질의 결과를 보장하여 고객 기대치를 충족하거나 초과합니다.
- 정확성 향상: AI 시스템은 인간 전사자의 수정 사항을 학습하고 개선합니다. 이 지속적인 학습 사이클은 알고리즘을 향상시키고 미래 전사의 정확성을 높여 전반적인 품질을 높입니다.
AI를 통합시킨 한샘글로벌의 전사서비스
이 혁신적인 AI 기반 전사 방법을 채택함으로써 한샘글로벌은 이 분야에서 생산성과 전문성을 크게 강화했습니다. 이전의 예와 비교하여 AI 전사 서비스와 인간의 전문성을 결합한 방법을 적용하면 이 과정이 어떻게 한층 더 발전하는지 확인해보겠습니다.
- 오디오 길이: 1시간
- 주제: 의료 회의
- 화자 수: 3명
- 품질: 배경 소음 적음
이 혁신적인 과정은 처리 시간을 1.5일에서 단 4-5시간으로 단축하여 하루 안에 전사된 파일을 전달할 수 있게 합니다. 이 새로운 방법을 적용하여 한샘글로벌은 단순히 업계 표준을 따르는 것에 그치지 않고, 전사서비스에 대한 업계 표준을 설정하고 있습니다.
전사 서비스가 필요한가요? 최첨단 AI 기술과 숙련된 전사자의 전문 지식을 결합하여 탁월한 전사 서비스를 제공하는 한샘글로벌로 문의해 주세요. 빠르다! 정확하다! 수월하다! – 한샘글로벌은 약속할 수 있습니다. 오늘 저희에게 연락하여 귀하의 오디오가 완벽한 텍스트로 변환되는 모습을 지켜 보세요. 전사 품질의 혁신을 체험하실 수 있습니다.