블로그
최신 산업 동향부터 심도 깊은 전문 지식, 현지화 전략에 이르기까지,
글로벌 커뮤니케이션을 성공으로 이끄는 다채로운 인사이트를 제공합니다.
AI 번역 도입 전, 이것만은 반드시 확인하세요: 보안, 품질, 용어 관리
AI 번역 도입을 결정하고 번역 업체 선정을 앞두고 있다면, 이 글이 마지막 점검에 도움이 될 것입니다. 업체의 영업 프레젠테이션에서는 모든 것이 가능해 보입니다. 그러나 구두로 들은 설명과 실제 운영 체계는 다를 수 있습니다. 계약 전에 반드시 문서로 확인해야 할 항목들을 보안, 품질, 용어 관리 세 영역으로 정리했습니다. 보안: 우리 데이터는 어디로 가는가 AI 번역 도입에서 […]
AI 번역의 품질 사고, 어디서 발생하고 어떻게 막을 수 있는가
AI 번역의 품질은 빠르게 좋아지고 있습니다. 그러나 “좋아지고 있다”는 것과 “현장에서 바로 쓸 수 있다”는 것은 다른 이야기입니다. AI 번역을 실제 프로젝트에 적용해본 기업이라면, 예상치 못한 품질 문제를 한 번쯤은 경험했을 것입니다. 이 글에서는 AI 번역에서 품질 사고가 발생하는 대표적인 네 가지 지점과, 각각을 어떻게 막을 수 있는지를 정리합니다. 1. 원문이 나쁘면 AI 번역은 더 […]
AI 번역, 모든 프로젝트에 효과적인가?
AI 번역에 대한 기대가 높습니다. 그러나 현장에서 실제로 프로젝트를 운영해보면, AI 번역이 극적인 효과를 내는 프로젝트가 있고, 오히려 프로세스를 복잡하게 만드는 프로젝트가 있습니다. 그 차이를 가르는 가장 큰 요인은 기존 번역 메모리(TM)의 유무와 프로젝트의 성격입니다. 이 글에서는 번역 현장의 실제 워크플로우를 기준으로, AI 번역이 언제 효과적이고 언제 그렇지 않은지를 솔직하게 정리합니다. AI 번역이 가장 효과적인 […]
AI 번역, 범용 모델의 한계를 넘는 법
ChatGPT, Claude, Gemini — 최근의 대규모 언어 모델(LLM)은 놀라운 번역 성능을 보여줍니다. 그러나 이 모델들로 실제 기업 문서를 번역해본 담당자라면 한 가지 공통된 경험을 합니다. 일상적인 문장은 훌륭한데, 업종 전문 용어가 나오는 순간 품질이 흔들린다는 것입니다. 이것은 AI의 결함이 아닙니다. 범용 모델의 구조적 한계입니다. 그리고 이 한계를 넘는 방법이 있습니다. 범용 AI는 왜 전문 번역에서 […]
같은 AI 번역인데 왜 결과가 다를까?
AI 번역을 도입하는 기업이 빠르게 늘고 있습니다. 그런데 같은 문서를 여러 번역 업체에 맡겨보면, 결과물의 품질 차이가 생각보다 큽니다. 모두 “AI 번역을 활용한다”고 말하지만, 실제 결과물은 왜 이렇게 다를까요? 차이의 원인은 AI 기술 자체가 아닙니다. AI를 어떤 조건에서, 어떤 구조로 운영하느냐에 따라 결과가 달라집니다. 이 글에서는 번역 업체를 비교할 때 대부분의 기업이 놓치기 쉬운 다섯 […]
AI 번역, 어디서부터 시작할까
AI 번역에 관심을 갖는 기업이 빠르게 늘고 있습니다. “AI로 번역하면 빠르고 싸다”는 기대와 “품질이 불안하다”는 우려가 공존합니다. 관심은 있지만 막상 도입을 검토하려고 하면 무엇부터 봐야 할지 막막해지는 경우가 많습니다. 이 글은 AI 번역 도입을 검토하는 기업 담당자가 가장 자주 묻는 질문 다섯 가지를 중심으로, 현실적인 출발점을 정리합니다. 1. AI 번역 품질이 믿을 만한가? 결론부터 말하면, […]
AI 번역, 제대로 도입하려면 — 한샘글로벌 AI 번역 시리즈
AI 번역 도입을 검토하고 있지만 어디서부터 시작해야 할지 어려움을 겪는 기업 관계자를 위하여 시리즈를 제작했습니다. 매주 1편씩 아래와 같은 순서로 게시할 예정입니다. 기업이 AI 번역을 도입할 때 실제로 부딪히는 질문들을 중심으로, 현장의 경험에 기반한 솔직한 답을 정리했습니다. 이 시리즈가 도움이 되길 기원합니다. 1편. AI 번역, 어디서부터 시작할까 (게시 중) AI 번역을 도입하고 싶지만 불안한 기업이 […]
AI 번역 시대, 더 중요해진 품질 기준: 한샘글로벌 ISO 17100·18587 인증 심사 성공적 마무리
지난 3월, 한샘글로벌은 ISO 17100(번역 서비스) 및 ISO 18587(기계번역 후편집) 인증 갱신 심사를 성공적으로 마무리했습니다. 오스트리아 인증기관 Austrian Standards의 심사관과 약 4시간에 걸쳐 진행된 이번 심사에서, 별도의 보완 사항이나 피드백 없이 통과했습니다. 12년 전, 오스트리아에서 시작된 이야기 한샘글로벌과 이 인증의 인연은 2014년으로 거슬러 올라갑니다. 당시 한국에는 ISO 17100의 전신인 EN 15038을 심사할 수 있는 인증기관이 […]