한샘글로벌 AI memoQ 플러그인 — memoQ에서 최신 LLM 적용하기

한샘글로벌 AI memoQ 플러그인은 memoQ 환경 안에서 고정된 기본 모델 대신 최신 LLM을 선택해 AI 번역에 적용할 수 있게 해주는 연동 솔루션입니다. 기존 번역 메모리·용어집·QA 자산을 그대로 활용하면서 AI가 빠른 초안을 제공하고, 전문 번역가가 문맥·용어·브랜드 톤에 맞게 다듬어 최종 품질을 책임집니다. 속도는 AI로 높이고 품질은 전문가가 완성하는, 실무 중심의 MTPE 워크플로우를 구현합니다. 한샘글로벌 AI memoQ […]

매뉴얼은 규제의 대상입니다 — Part 1. 자주 놓치는 사실

매뉴얼을 ‘사용자가 안 보는 문서’로 여겨 소홀히 다루기 쉽지만, IFU(Instruction for Use)·라벨을 포함한 매뉴얼은 FDA·EU 인증 당국이 가장 먼저 검토하는 규제 심사의 직접 대상입니다. 한 줄의 누락이나 다국어 버전 간 정보 불일치가 인증 지연·시장 진입 보류·리콜로 이어집니다. 이 글은 IEC/IEEE 82079-1·ANSI Z535·EU GPSR 등 산업 공통 표준과 자동차·의료기기·로보틱스·중장비·스마트폰 5개 산업군별 핵심 매뉴얼 규제를 한눈에 정리합니다. […]

마이크로러닝, 왜 짧을수록 더 잘 기억될까

30분짜리 사내 교육 영상을 끝까지 집중해서 본 적이 언제였나요? 회의와 회의 사이, 외근 가는 길, 점심 직전의 짧은 틈 — 직장인의 하루는 5분 단위로 쪼개져 있습니다. 이런 환경에서 30분짜리 학습은 시작조차 미뤄지기 쉽습니다. 마이크로러닝(Microlearning)에 대한 관심이 높아진 배경에는 이런 변화가 있습니다. 디지털 환경에서 학습자의 평균 집중 시간은 점점 짧아지고, 모바일 기기가 학습의 주된 경로가 되면서, […]

로봇 공존 시대의 테크니컬 라이터

구글 딥마인드는 다음의 보고서를 발표했습니다. 위 1의 보고서를 통해, 자연어로 작성된 매뉴얼 즉 텍스트 데이터는 단순히 인간의 이해를 돕는 보조 수단을 넘어 로봇의 물리적 움직임을 만들어내는 “행동의 설계도”로 진화하고 있음을 유추해 볼 수 있습니다. 인간의 일반적인 언어가 곧바로 로봇의 행동으로 이어지는 이러한 변화가 전통적인 테크니컬 라이터(Technical Writer)에게 던지는 시사점은 무엇일까요? 앞으로 이어질 내용은 이번 글의 […]

AI 번역 도입 전, 이것만은 반드시 확인하세요: 보안, 품질, 용어 관리

AI 번역 도입을 결정하고 번역 업체 선정을 앞두고 있다면, 이 글이 마지막 점검에 도움이 될 것입니다. 업체의 영업 프레젠테이션에서는 모든 것이 가능해 보입니다. 그러나 구두로 들은 설명과 실제 운영 체계는 다를 수 있습니다. 계약 전에 반드시 문서로 확인해야 할 항목들을 보안, 품질, 용어 관리 세 영역으로 정리했습니다. 보안: 우리 데이터는 어디로 가는가 AI 번역 도입에서 […]

AI가 만든 교육 콘텐츠, 왜 그대로 쓸 수 없는가

Rise 360 AI Assistant가 등장한 이후, 기업 교육 콘텐츠 제작의 진입장벽은 확실히 낮아졌습니다. 코스 주제와 톤, 대상 학습자를 입력하면 몇 분 안에 레슨 구조와 본문, 퀴즈까지 생성됩니다. 교육 담당자 입장에서는 반가운 변화입니다. 그런데 생성된 결과물을 실제로 열어보면, 기대와 현실 사이에 간극이 있습니다. 학습 목표와 직접 연결되지 않는 문장이 섞여 있습니다. 섹션 간 내용이 반복됩니다. 퀴즈는 […]

현장에서 출발하는 문서–한샘글로벌 조지아 방문기

2월 어느 날의 이른 아침, 한샘글로벌 미주 개발대응 TF는 설레는 가슴을 안고 인천국제공항에서 애틀랜타행 비행기에 올랐습니다. 이 글은 우리가 왜 그곳으로 갔는지, 그곳에서 어떤 현장을 만나고 어떤 각오를 다지게 되었는지를 이야기합니다. 통할까? 한샘글로벌 미주 개발대응 TF는 미국 조지아주 Hyundai Material Handling과의 서비스 매뉴얼 현대화(Modernization) 협업을 논의하기 위해 테크니컬 라이터와 한샘글로벌 북미 General Director인 브라이언, Associate […]

AI 번역의 품질 사고, 어디서 발생하고 어떻게 막을 수 있는가

AI 번역의 품질은 빠르게 좋아지고 있습니다. 그러나 “좋아지고 있다”는 것과 “현장에서 바로 쓸 수 있다”는 것은 다른 이야기입니다. AI 번역을 실제 프로젝트에 적용해본 기업이라면, 예상치 못한 품질 문제를 한 번쯤은 경험했을 것입니다. 이 글에서는 AI 번역에서 품질 사고가 발생하는 대표적인 네 가지 지점과, 각각을 어떻게 막을 수 있는지를 정리합니다. 1. 원문이 나쁘면 AI 번역은 더 […]