MTQE 시대, 한샘글로벌은 왜 두 가지 솔루션을 병행하는가

MTQE(Machine Translation Quality Estimation, 기계 번역 품질 예측)는 최근 로컬라이제이션 업계에서 가장 활발히 논의되는 주제 중 하나입니다. “사람의 개입을 줄이고, 번역 품질을 자동으로 평가한다”는 개념은 매력적이며, TAUS EPIC, ModelFront, COMET-QE, Intento 등 다양한 글로벌 솔루션들이 이미 여러 기업의 벤치마크로 자리 잡고 있습니다. 한샘글로벌 역시 여러 솔루션을 검토한 끝에, 고객사 문서 환경과 실제 프로젝트 요구에 가장 […]

테크니컬 라이터를 위한 AI 활용 가이드: 실무에서 바로 써먹는 4가지 핵심 영역

요즘 AI를 ‘도입해야 한다’는 목소리는 많지만, 정작 “어디에, 어떻게 활용할 수 있는가?”에 대한 구체적인 가이드는 부족합니다. 현장에서 일하고 있는 문서개발자의 입장에서 체험하는 AI는 단순한 ‘자동 작성 도구’가 아니라, 전 과정을 혁신할 수 있는 전략적 도구로 활용될 수 있습니다. 이번 글에서는 문서개발자가 현업에서 AI의 기능을 십분 활용할 수 있는 핵심 적용 영역을 사례 중심으로 정리해보았습니다. 1. […]

번역 품질이 나쁜 이유, 원문이 문제일 수 있습니다

많은 제조사들이 매뉴얼과 기술 문서의 번역 품질이 낮을 경우 번역사나 번역 프로세스의 문제라고 생각합니다. 그러나 현장에서 마주하는 실제 문제의 근원은 다릅니다. 바로 원문 문서 자체에 구조적 결함과 용어 불일치, 번역하기 힘든 문장과 표현이 포함되어 있다는 것입니다. 아무리 숙련된 번역가라도, 품질이 낮은 원문을 기반으로 완성도 높은 번역을 만드는 데에는 한계가 있습니다. 그리고 이러한 원문 품질 문제는 […]

한샘글로벌 AI 워크스테이션

AI는 개인과 기업의 작업 방식을 빠르게 바꾸고 있습니다. 번역과 문서 개발 분야도 예외가 아닙니다. 한샘글로벌의 실무자들은 매일 AI를 활용해 새로운 작업 방식을 실험하고, 때로는 결과에 실망하기도 하지만, 많은 영역에서 분명한 성과를 확인하고 있습니다. 이처럼 AI는 더 이상 특별한 기술이 아니라 실무의 일상적인 일부가 되었습니다. 반복되는 AI 활용에서 시작된 아이디어 문제는, 현장에서 AI를 활용하기 위해 매번 […]

글로벌 기업의 내부 규정집, 콘텐츠 전문가에게 맡겨 보시겠습니까?

대기업이나 글로벌 제조사라면 누구나 마주하는 현실이 있습니다. 새로운 규제 대응 보고서를 제출해야 하거나, 전 세계 지사와 부서에서 일관되게 적용할 내부 규정집을 만들어야 할 때가 그것입니다. 이때 가장 먼저 떠오르는 질문은 단 하나—“과연 누가 이 중요한 문서를 제대로 작성할 수 있을까?” 내부 규정집, 정책문서, ESG 보고서까지—그 답은 콘텐츠 전문가일 수 있습니다. 기업이 직접 제작할 때의 어려움 […]

GCSP 전환, 어디서부터 시작해야 할까?

최근 CSA Research는 언어서비스 산업이 이제 ‘포스트 로컬라이제이션(Post-localization)’ 시대에 접어들었다고 진단하며, 단순한 번역 중심의 모델에서 벗어나 기업의 글로벌 콘텐츠 운영을 지원하는 ‘Global Content Services Provider (GCSP)’로의 진화를 요구하고 있습니다. 출처: Entering the Post‑Localization Era: A New Dawn for the Language Services Sector 하지만 이런 변화는 기술 도입만으로 실현되기 어렵습니다. CSA 역시 생성형 AI를 새로운 기회로 […]

생성형 AI, 기계번역을 대체할 수 있을까?

2022년부터 주목받기 시작한 생성형 AI(Generative AI, 이하 GenAI)는 번역 산업에도 빠르게 영향을 미치고 있습니다. 특히 언어 서비스 업계에서는 “기존의 신경망 기계번역(NMT)은 곧 구식이 되는 것이 아니냐”는 우려가 제기되고 있습니다. 이에 대해 글로벌 리서치 기관 CSA Research는 다음과 같은 분석을 내놓았습니다.원문: Is GenAI Going to Replace NMT?저자: Arle Lommel (CSA Research) 한샘글로벌은 이 보고서를 기반으로 GenAI의 […]

월간 품질실적보고서로 완성하는 문서 품질관리

한샘글로벌에서는 매월 둘째 주 금요일, 지난 달의 결과를 집계한 월간 품질실적보고서가 발행됩니다. 이 보고서는 한샘글로벌 품질관리팀 리더에 의해 발행되며 2011년 ISO9001 인증을 받은 이후, 한 번도 거르지 않고 매달 사내 관련 부서에 전달되어 왔습니다. 매월 수십 종의 매뉴얼이 제작되는 현장은 항상 촉박한 일정과 높은 정확도 요구 속에 움직입니다. 오류 제로를 목표로 달려왔지만, 여전히 실수는 발생합니다. […]