Turning User Manuals into Chatbot Content with AI

AI is no longer a futuristic idea for technical writers. Beyond automated drafting, today’s tools can transform the way product information is delivered to end users. One of the most practical applications is converting traditional product manuals into chatbot-ready content. Here is a step-by-step look at how this transformation works—and why human expertise remains essential. […]

AI in Technical Documentation: Four Practical Ways Technical Writers Can Use It Now

Many manufacturers talk about “adopting AI,” but few have a clear plan for where and how to apply it. For technical writers and documentation teams, AI is far more than an auto-writer. It is a strategic partner that can transform every stage of the documentation process—from research to continuous improvement. Below are four key application […]

How Sustainability, Accessibility, and ESG Are Reshaping Technical Documentation

Technical manuals are no longer just instructional materials—they have become critical tools for ensuring product safety, regulatory compliance, and customer trust. Today, new global standards tied to environmental regulations, digital accessibility, and ESG (Environmental, Social, and Governance) initiatives are fundamentally changing how documentation is created and delivered. This article explores how these evolving requirements impact […]

Digital Manual Accessibility Is No Longer Optional: How to Stay Compliant and Inclusive

In today’s regulatory landscape, ensuring that your product manuals are accessible to all users—including people with disabilities—is not just a good practice, but a legal necessity. Accessible manuals help you: Whether you’re a device manufacturer, a software provider, or a service operator, your manuals are part of your product. And increasingly, those manuals are delivered […]

Billing Errors Can Break Trust — Hansem Global’s Proven Approach to Accuracy and Efficiency

In large-scale documentation and localization projects, billing is more than just an administrative task—it’s a direct reflection of your company’s professionalism and reliability. When your deliverables include technical manuals, multilingual user guides, and complex language localization for dozens of product models, the billing process can quickly become just as complex as the production itself. Even […]

Translation Quality Evaluation 2: Automated Approaches

In today’s fast-paced translation industry, automated methods for evaluating translation quality have gained prominence. These methods are especially useful for assessing the output of large-scale machine translation (MT) projects. This article introduces some of the most widely used tools for automated translation quality evaluation, focusing on how they work and their strengths and limitations. Automated […]

Can User Manual Development Be Automated? Exploring the Possibilities and Limitations

In the manufacturing industry, where efficiency is key, automating processes has been a game-changer. With smart factories revolutionizing production lines for industries like automotive and semiconductors, the natural question arises: Can we apply similar automation to user manual development? This question has gained traction with advancements in AI technology, which promises automation across various fields. […]

Human vs Machine Translation – Why Google Translate is Not Enough

The opportunity to serve customers across countries has become accessible in today’s increasingly interconnected business world. Correct translation of languages is one of the important factors in this business globalisation process. Although fast and cheap machine translation solutions like Google Translate seem adequate initially, they have severe drawbacks. Let’s explore why free machine translation is […]