Localization Services

Ensuring IFU Localization Accuracy: Standardized Processes in Multilingual Desktop Publishing

Publishing instruction user manuals in 65 languages involves far more than just translation. It demands a meticulous process to ensure that the final product is consistent, error-free, and of the highest quality across all languages. So, what are the key elements that make this possible? The following strategies can be considered: One of the most […]

technical translation

Online Web Manuals: User Guides for the Mobile Era

In today’s mobile-centric world, most consumers search for information on their mobile devices and read it there as well. As a result, user manuals are no longer distributed as paper booklets but are now provided as online manuals, or web-based manuals. This article explores the benefits of web manuals and the general steps in developing […]

Technical Documentation

Key Strategies for Successful Multilingual User Manual Localization

To successfully sell products or services in the global market, it’s essential to produce user manuals translated into local languages. Manual translation differs significantly from general technical document translation. Successful manual localization requires meticulous management of several critical factors. This article outlines key considerations that, if not properly managed, can lead to significant manual errors. […]

Complex Bengali Publishing Technology

In managing desktop publishing for over 50 languages, we encountered various unexpected challenges like character corruption without a thorough grasp of the distinct script systems of each foreign language. To tackle these issues, our Hansem Global Language Localization Team has invested considerable effort in identifying these problems, deciphering their causes, and developing solutions. We are […]

Myanmar Language Text Processing: Navigating Zawgyi vs Unicode Challenges

At Hansem Global, our Language Localization Team often grapples with the complexities of editing over 50 foreign languages, facing issues like character corruption. This is particularly evident when adopting the global standard Unicode method without a deep understanding of each language’s unique character system. Our team has dedicated significant effort to identifying and resolving these […]

Multilingual translation

Unlocking Success: Key Elements in Developing User Documentation

When selling products or services in overseas markets, providing users with a comprehensive instruction manual or user guide is essential. Producing these user manuals in-house, without outsourcing to professional experts, requires a well-established infrastructure and skilled human resources. Here, we will introduce the core elements necessary for developing user documentation, focusing on Human Resources, Guidelines, […]

Software Localization

User Manual Development: Ensuring User Safety

What is the role of user manuals and user guides? Providing usage instructions? Absolutely. That is essential information. However, do you know the most crucial responsibility of a manufacturer regarding user manuals? It is to ensure consumer protection. Many countries legally require manufacturers to provide user manuals that enable users to safely and appropriately use […]

Empowering User Assistance: Hansem Global’s AI-Driven Chatbots Transforming the Digital Manual Landscape

In an era where technology evolves at breakneck speed, traditional user manuals are quickly becoming relics of the past. Hansem Global, with 35 years of expertise in user manual development, pioneers the transition to AI-driven user guides through its innovative chatbot technology. This shift is a cornerstone of the digital transformation in user manuals, catering […]