Blog
Learn from the experts at Hansem Global; our blog series delivers insider strategies, tips, and insights on translation and localization to help you excel in Asian markets and beyond.
What is a Certificate of Translation?
As business and legal requirements become increasingly complex worldwide, the importance of precise translations grows. Certified translations are crucial for legal, immigration, educational, and business purposes, serving as official documents that meet the legal standards of various countries. This article will explain why certified translations are necessary, describe the qualifications required for professionals who provide […]
Global Standards, Local Expertise: Hansem Global’s Certified Translation Services
As global corporations look to enter the Asian markets, the demand for precise translation of legal and technical documents has surged. Hansem Global’s Certified Translation Service meets these needs, helping businesses successfully establish themselves in Asia. This article will discuss the necessity of certified translations, their future outlook, and the role international standards play in […]
e-Learning Localization: Your Guide to Inclusive Global Training Programs
Adjusting company training for a global team presents a unique challenge: though English is widely used in business, only 20% of the worlds’ population speak it fluently, and only 5% are native English speakers. What’s critical is that there’s a noticeable difference when someone learns in their native tongue, even for those who speak English […]
Best Practice In Legal Translation: When Accuracy Meets Professionalism
Legal translation is no joke. It requires not only linguistic proficiency but also a deep understanding of legal terminologies and procedures. A single mistranslation can lead to severe consequences, such as immigration denials, contract disputes, and even court sanctions. That’s why it is crucial to work with a trusted language service provider that has a […]
34 Years of Redefining Asian Localization at Hansem Global
Thirty four years, countless languages, and one mission: to make information not just accessible but truly understandable for people everywhere. From developing our first fax machine manual to pioneering global communication solutions, this is Hansem’s story of bringing high-quality user experiences to consumers globally. Hansem Global has navigated the evolving landscape of language, culture, and technology […]
What You Need to Know About Machine Translation and Post-editing
Google Translate can be a great help when you travel abroad and need to have a quick conversation with the locals. ChatGPT comes in handy when you encounter an article written in a language you do not speak. Many other similar “machine translators” help to break down the language barrier so that you can shop, […]
Top 6 Challenges of Asian Localization
Translation fails can make great memes — but while the internet loves a good joke, business stories aren’t usually on the funny side when inadvertent language blunders happen. And when it comes to that, the Asian market is very likely to take the crown in terms of the frequency of translation errors. Yet for global […]
The Importance of a Proper Localization Strategy in the Pharmaceutical Industry
Boehringer Ingelheim is a German pharmaceutical company based in Ingelheim, Germany. It was founded in 1885 by Albert Boehringer when he purchased a small chemical plant in Ingelheim am Rhein. As one of the top 20 pharmaceutical companies worldwide, it has 145 branches across the globe with over 51,000 employees. Its products include prescription drugs, over-the-counter […]