Common Challenges in Game Localization and Effective Solutions

Gaming localization is essential for reaching multiple audiences in the video game industry, but it comes with a slew of challenges. It is necessary to understand and fix these common problems to improve the effectiveness of your localization strategy and create an immersive touch with a user’s experience. So, let us guide you in identifying […]

Why UI/UX Localization Is Key to Winning International Markets

In the modern age of technology, any business can be global, so UX is now vital! One of the most essential challenges companies face is to make sure that digital products capture the hearts and minds of users in different cultures and languages. If your interface does not resonate with users, or even worse, culturally […]

Breaking Barriers: How Clinical Trial Translation Drives Global Medical Advancements

Expanding medical research across international boundaries has become a critical strategy for solving complex global health challenges. Most importantly, the translation of clinical trial documentation becomes crucial when scientific investigations transcend national limitations. If not executed with precision, it can lead to misunderstandings, resulting in potentially catastrophic medical consequences. However, a comprehensive clinical trial translation […]

2024 Virtual Freelancer Day: Embracing the AI Revolution Together

This December, Hansem Vietnam proudly hosted the much-anticipated 2024 Virtual Freelancer Day – an inspiring annual gathering celebrating the achievements of our exceptional freelancers and tackling the exciting challenges of the future. This year’s theme focused on the groundbreaking impact of Artificial Intelligence (AI) on the localization industry, paired with insightful training sessions to empower […]

How to Choose the Right Linguistic Quality Assurance Provider for Your Business

If you plan to tighten your brand impact and expand your business into global markets, selecting the right Linguistic Quality Assurance (LQA) provider is paramount. The expertise of these professionals is crucial while dealing with translation and localization complexities. This guide provides critical elements to evaluate when selecting an LQA provider that can help achieve […]

The Role of User Manual Development in Product Success: Case Studies and Insights

Today, the success of a product in an increasingly competitive market doesn’t rely just on its innovative design or cutting-edge technology but also on how easily users can interact with it. This is where the importance of user manual development comes into play. It ensures your customers get accurate guidelines on your product usage, leading […]

How to Evaluate the Quality of User Manuals

User manuals are essential tools that support the proper use of a product, ensure safety and reliability, and enhance the overall user experience. To fulfill these critical roles, evaluating the quality of user manuals is indispensable. This process is especially vital for products sold internationally, as compliance with global standards and local regulations is a […]

Top 5 UI/UX Localization Mistakes to Avoid: Lessons from the Field

You need cultural consistency, linguistic correctness, and user-friendly UI/UX design features to reach users globally with your app, software, or website. UI/UX localization makes this possible. However, you may risk committing common pitfalls during the process, which can harm your platform’s user engagement in many ways. So, let us share the five most common UI/UX […]