game localization services

Thriving as a Translator in the AI Era

In an era of rapid AI development, surviving as a translator requires more than just technical skills. Creative interpretation and cultural understanding are now essential. Recognizing the limitations of AI translation and leveraging the unique value that only human translators can offer is key to staying relevant in the industry. The future of translation lies […]

game localization services

Empowering Manufacturing Documentation: Hansem Global’s Competitive Edge in User Manual Development

In today’s globalized market, a comprehensive user manual is essential for any product or service. When products cross borders, these manuals must adhere to regional regulations and standards while reflecting the brand’s voice and identity. Even in a world increasingly influenced by autonomous driving and artificial intelligence, manufacturers must provide clear, accessible documentation to ensure […]

legal translation

The Role and Importance of Technical Illustrations: A Key to Effective Visual Communication for Instruction Manuals

In today’s fast-paced world, clear and effective communication is essential, especially in instruction manuals where complex technical information needs to be conveyed precisely. Technical illustrations play a pivotal role in making these details accessible and understandable. In this article, we will explore the role of technical illustrations in instruction manuals, the different types of illustrations, […]

Marketing Translation Services

Revolutionizing Transcription: How Hansem Global is Setting New Industry Standards Through AI Adaptation

The transcription industry is experiencing a transformative shift with the integration of AI technology. Hansem Global is leading the charge by combining AI with human expertise, resulting in faster and more accurate transcription solutions. This blog highlights the traditional transcription methods, introduces the new AI-powered approach, and showcases how Hansem Globals’ inventive approach is enhancing […]

Localization Services

Tips for Hindi Publishing

Successfully translating, creating, and distributing content in Hindi requires careful attention to specific details and a set of specialized skills. In this article, we aim to share the expertise gained by the Hansem Global Language Localization Team, based on their experiences handling the challenges that arise during Hindi editing and publishing processes. What is Hindi? […]

Localization Services

Ensuring IFU Localization Accuracy: Standardized Processes in Multilingual Desktop Publishing

Publishing instruction user manuals in 65 languages involves far more than just translation. It demands a meticulous process to ensure that the final product is consistent, error-free, and of the highest quality across all languages. So, what are the key elements that make this possible? The following strategies can be considered: One of the most […]

Clinical trial translation

Mastering the Untranslatable: Effective Methods for Translating Unique Words and Phrases

Translating untranslatable words is a fascinating and complex challenge. There’s no one-size-fits-all solution. However, there are common ways to approach the problem of translating untranslatables. Here are some of the most common methods: Direct translation This is the simplest and most straightforward way of translating an untranslatable word or phrase using its components’ literal meaning. […]

eCommerce Localization

Karen:Translation Demands and Resource Situations

The Karen languages are distinct from Burmese and crucial for aiding Karen refugees during resettlement. Demand for Karen language translation has increased due to the emigration of Karen refugees, who face significant challenges such as PTSD and language barriers. Despite modest resources, the need for localized content in Karen is critical for their integration into […]